आर्टिकल की शुरुआत एक चौंकाने वाले फैक्ट से होती है: दुनिया की 1,500 भाषाएँ इस सदी के अंत तक खत्म हो सकती हैं। फिर, लेखक लौरा स्पिनेय पूछती हैं – क्या इंग्लिश, जो आज “ग्लोबल किलर” है (अन्य भाषाओं को दबाती हुई), खुद खतरे में है? कोई भाषा अमर नहीं होती, जैसे रोमन या मिस्री साम्राज्य की भाषाएँ बदल गईं। लिंग्विस्ट मार्टिन हास्पेलमाथ कहते हैं, “इंग्लिश भी मर सकती है, जैसे एंशेंट इजिप्शियन।”
मुख्य आर्ग्यूमेंट्स:
- भाषा परिवर्तन के ड्राइवर्स: माइग्रेशन (लोगों का स्थानांतरण) और टेक्नोलॉजी मुख्य कारक हैं। क्लाइमेट क्राइसिस से माइग्रेशन बढ़ेगा, जो भाषा मिक्स करेगा। लेकिन लिटरेसी और एजुकेशन चेंज को धीमा करते हैं।
- अनप्रेडिक्टेबल फैक्टर्स: “ब्लैक स्वान इवेंट्स” (जैसे 7वीं सदी में अरबी का आगमन) भाषा को अचानक बदल सकते हैं। अगर चीन US को पीछे छोड़ दे, तो इंग्लिश का दबदबा कम हो सकता है।
- इंग्लिश का फ्यूचर: यह स्प्लिट हो सकती है – अमेरिकन, ब्रिटिश vs. वेस्ट अफ्रीकन पिजिन (जो 2100 तक 400 मिलियन स्पीकर्स वाला होगा)। वोकैबुलरी सबसे तेज़ बदलेगी (जैसे नाइजीरियन शब्द “ogogoru” – शराब के लिए), लेकिन ग्रामर स्थिर रहेगा।
- टेक्नोलॉजी का रोल: मशीन ट्रांसलेशन लोनवर्ड्स (उधार शब्द) को रोक सकता है, लेकिन नॉन-नेटिव स्पीकर्स से चेंज तेज़ होगा। नतीजा? “पोस्ट-मॉडर्न इंग्लिश”!
निष्कर्ष: इंग्लिश 1,500 साल पुरानी है, लेकिन लैटिन की तरह 2,000+ साल चलेगी या नहीं, कहा नहीं जा सकता। लेखक सलाह देते हैं: भाषा को सेलिब्रेट करें, क्योंकि यह हमारी पहचान है।
की वोकैबुलरी (English Learners के लिए)
नीचे टेबल में 10 की वर्ड्स, उनके मतलब, और सेंटेंस एग्ज़ाम्पल्स:
| शब्द | मतलब (Hindi) | उदाहरण वाक्य |
|---|---|---|
| Endangered | खतरे में | Many languages are endangered due to globalization. |
| Hegemony | वर्चस्व | English has linguistic hegemony worldwide. |
| Lingua franca | साझा भाषा | English is the lingua franca of business. |
| Speculation | अनुमान | Predicting language death is pure speculation. |
| Morass | जटिल स्थिति | The data on languages is a morass of complexity. |
| Black swan events | अप्रत्याशित घटनाएँ | The pandemic was a black swan event for travel. |
| Creole | मिश्रित भाषा | Haitian Creole mixes French and African languages. |
| Pidgin | सरलीकृत भाषा | Tok Pisin is a pidgin in Papua New Guinea. |
| Colloquialisms | बोलचाल के शब्द | “Cheers” is a British colloquialism for thanks. |
| Loanwords | उधार शब्द | “Sushi” is a loanword from Japanese. |
इनका इस्तेमाल करके लर्नर्स फ्लैशकार्ड्स बना सकते हैं।
टीचिंग रिसोर्सेज और एक्टिविटी आइडियाज
- डिस्कशन क्वेश्चन्स: 1) क्या इंग्लिश कभी मर सकती है? क्यों/क्यों नहीं? 2) आपके देश में इंग्लिश कैसे बदल रही है? 3) AI भाषा सीखने को कैसे प्रभावित करेगा?
- एक्टिविटीज़: ग्रुप डिबेट (Pro: इंग्लिश अमर; Con: यह बदल जाएगी), या वर्ड बिल्डिंग एक्सरसाइज़ (loanwords लिस्ट बनाएँ)।
- ऑनलाइन रिसोर्स: Onestopenglish पर वर्कशीट्स डाउनलोड करें (फ्री ट्रायल उपलब्ध)।
